Archives de catégorie : Non classé

Tourdion

Le tourdion (ou tordion) est une danse de couple rapide, légèrement sautée, en vogue en France au début du XVIe siècle. Popularisé par Pierre Attaingnant dans un recueil publié dès 1530, ce tourdion est devenu célèbre au XXe siècle comme chanson à boire, avec un texte ajouté par César Geoffray en 1949.

// Bourrée 3 temps

–> Vidéo version chouette et rigolote par chorale australienne !

–> Partition avec paroles (3 mots ont été modifiés afin que les autres alcooliques, celleux qui ne mangent pas de viande, puissent aussi la chanter !)

–> Enregistrement des voix séparées (par Maude) : sopranealtoténorbasse

 

☻♬   Mercie à Maude Georges et au projet « Iels en voix ! »  ☼♪

La lega

La Lega est un chant populaire des « Mondine », repiqueuses de riz de la vallée du Po. Cette chanson est devenue un symbole des luttes ouvrières, à la fin du 19e, lorsque des ligues (lega) commencèrent à se fonder pour lutter contre les patrons.

ATTENTION ! Ce que nous chantons n’a rien à voir avec le mouvement d’extrême droite du même nom, apparu deux siècles plus tard, et les autrices de la belle chanson révolutionnaire socialisto-féministo-anarchiste doivent se retourner dans leur tombe que l’expression ait été reprise par un parti politique « néo-fasciste » 🙁

// Carnaval de Lantz

–> * Scène du film « Novecento » où les mondine se dressent en chantante devant la garde, et s’allongent, empêchante les chevaux d’avancer

–> Voix par voix (par la Chorale des Sans Nom) : tuttisopranesoprane (fin 2ème fois)altibasses (entrée 2ème couplet)

Par le C(h)œur à danser lors d’un bal – 19 mai 2023 – Festival Pas Pareil, 10 de der :

 

☻♬   Mercie à Delphine et à la chorale des Sans Nom de Nancy !  ☼♪

Le chant des marais

Paroles originales de Johann Esser et Wolfgang Langhoff, musique de Rudy Goguel et Herbert Kirmsze. Écrit en 1933 dans le camp de Börgermoor où étaient parqués des communistes allemands, puis transmis par les détenus d’Esterwegen qui construisaient les camps d’extermination.
Nous chantons une adaptation en français écrite par Leni Escudero.
Cet air a été repris par le Mouvement de Libération des Femmes pour le magnifique  « Hymne des femmes« .

–> ParolesTraduction littéraleAdapation en français

–> Enregistrements par la Chorale des Sans Nom (Nancy) :  TuttiSoprane, Alto, Ténor, Basse